Non appena starò meglio, mi sposerò e andrò lontano.
As soon as I'm well, I'm to be married, and I'm going away.
Quando mi sposerò, deve essere essere qualcuno che non ho mai visto prima.
When I marry, it's going to be somebody I've never seen before.
Se potessi dirgli che mi sposerò e avrò persone a carico...
If I could tell him I was marrying and had dependants...
Mi sposerò, un giorno o l'altro, ma lo farò con qualcuno che non crede che la vita sia solo un abito nuovo, una cena a base di aragosta o l'ultimo scandalo.
I'll probably get married one of these days, but when I do, it's gonna be to someone who thinks of life not just as a new dress and a lobster dinner or latest scandal.
Mi sposerò con tuo fratello Sigfrid.
I'm going to marry your brother Sigfrid.
Come ci si può dichiarare dicendo "io non mi sposerò mai"?
Now, how do I declare myself? By saying I will never marry?
Ho una natura promiscua e non mi sposerò come gli aristocratici perché so che non sarei fedele.
I have a promiscuous nature... and, unlike these aristocrats, I will not take a marriage vow... which I know my nature will prevent me from keeping.
Io non mi sposerò mai, è una lagna!
I ain't never gonna get married. Too noisy!
Io, il furore di Dio, mi sposerò con mia figlia e darò vita con lei alla dinastia più pura che abbia mai regnato sulla Terra.
I, the Wrath of God will marry my own daughter and with her I will found the purest dynasty the earth has ever seen.
E io tra poco mi sposerò.
I am about to be a married man.
Forse l'anno prossimo tornerò e mi sposerò.
Perhaps next year I shall come back and marry.
Quando sarò grande e mi sposerò io vivrò da solo!
When I grow up and get married, I'm living alone!
Se mi sposerò, voglio che sia un matrimonio d'amore.
You were almost Dumbo toe jam.
Il mio orologio biologico fa tic toc, così e, visto come stanno andando le cose, non mi sposerò mai.
My biological clock is tickin' like this, and the way this case is goin', I ain't never gettin' married.
Non mi sposerò mai e non avrò discendenza.
I shall ne'er marry... ne'er have descendants.
D'ora in avanti richiederò i vostri servigi, ogni volta che mi sposerò.
And obviously I intend to use you every time I get married from now on.
Se il duca muore, non mi sposerò e non avrò discendenza.
If the Duke dies, I will not marry. I will have no heirs.
Io, quando sarò grande, mi sposerò con la sorella di Roque!
I'm going to marry Roque's sister when I grow up.
Non mi sposerò con il suo anello.
We ain't getting married with his ring.
Quando mi sposerò, vuoi farmi da damigella?
When I get married, will you be my maid of honor?
Quando mi sposerò io Non chiederò mai di cantare
Whenever I get married Guess who won 't be asked to sing
Allora mi sposerò con Io smoking di James Bond.
I have to get married in James Bond's tux.
lo mi sposerò, papà. Te lo prometto.
And I'll get married, Pops, I promise.
lo non mi sposerò mai più.
I'm never gonna get married, not again.
Mi sposerò, e finirò a fare la casalinga.
I'm going to get married, end up like Betty Crocker.
Mi sposerò di nuovo, che altro?
I will marry again... What else?
Dovresti consolarmi, dirmi 'no mamma' 'io sarò felice, mi innamorerò, mi sposerò' 'Sì', dice...
You should be telling me, "No Mom..." "I will be happy... I will love again...
"Certo non mi sposerò, come le mie sorelle, per amare solo mio padre."
Surely I shall never marry like my sisters to love my father all.
Quando sarò grande e mi sposerò....
When I'm grown, and I'm married, uh-huh.
Sai com'è fatta, smetterà di finanziarmi se non mi sposerò di nuovo per dar loro una madre entro un mese.
You know what she's like. She'll stop the allowance unless I marry again and give them a new mother within the month.
Non posso credere che mi sposerò oggi.
I can't believe I'm getting married today.
Non mi sposerò mai, è come morire.
I'm never getting married, it's death.
Non penso che mi sposerò mai.
I don't expect I shall ever marry.
Non mi sposerò come avete fatto voi, senza sentimento!
For I will not marry without affection, like my mother!
Quando mi sposerò, avrò qualcosa di simile, ma più grande.
When I get married, I'm wearing something like that, only bigger. Beauty.
Mi legga la mano. Mi dica, quante volte mi sposerò?
Read my palm...tell me how many times will I get married?
Tra tre lune io mi sposerò!
I am to be wed three moons hence.
Tengo un kosher a casa, vado via prima di venerdì, e quando mi sposerò, forse indosserò una parrucca.
I keep a kosher home, I leave early on fridays, and when I get married, I will probably wear a wig.
Ma ormai non so più nemmeno se mi sposerò.
But I am not even sure there's gonna be a wedding.
Se sopravvivremo, mi sposerò e me ne andrò comunque.
If we survive, I still getting marry and I still leaving home,
Papà, prima o poi mi sposerò.
Dad, at some point, I'm going to get married.
Ho 30 anni e la gente mi chiede quando mi sposerò.
I have 30 years and people ask me when I will settle down.
1.0762870311737s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?